Header AD

Nessun Dorma - Luciano Pavarotti

Acordándome de una película que ví el otro día en televisión pagada, o sea TvCable, titulada Sin Reservas o No Reservations, protagonizada por Catherine Zeta-Jhones y Aaron Eckhart, historia que se trata sobre dos chefs, una niña y el nacimiento de un amor.

En una parte de la película, se encuentra el asistente del chef, Aaron Eckhart, en la cocina del restaurant escuchando una canción del maestro Luciano Pavarotti, que en paz descanse, en la cual ya la había escuchado en algunas pelis, siempre me ha fascinado esta canción, y hoy me la puse a buscar, su nombre es Nessun Dorma quiere decir Nadie Duerme.


Buscando en Wikipedia, hallé lo siguiente, ilustrémonos:

“Nessun Dorma es un aria del acto final de la ópera Turandot de Giacomo Puccini, cuyo título se traduce del italiano como "Nadie duerma". Sigue a la proclamación de la princesa Turandot de que nadie debe dormir hasta hallar el nombre del príncipe desconocido, Calàf, quien ha lanzado el desafío de que si su nombre no es descubierto, la fría Princesa Turandot se casará con él. Calàf canta, indicando su certeza de que sus esfuerzos por descubrir su nombre serán en vano.

Era la canción por excelencia del tenor italiano Luciano Pavarotti, que la cantó en su última actuación: al final de la Ceremonia de Apertura de los Juegos Olímpicos de Turín 2006, donde recibió la mayor y más larga ovación de la noche”.


Nessun Dorma









Il principe ignoto

Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà!
Solo quando la luce splenderà, (Puccini: Sulla tua bocca lo dirò)
Sulla tua bocca lo dirò fremente!... (Puccini: Quando la luce splenderà!)
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia!...

Voci di donne
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovremo, ahimè, morir!...

Il principe ignoto
Dilegua, o notte!... Tramontate, stelle!...
All'alba vincerò!
vincerò! vincerò!



El príncipe ignoto (traducción)
¡Que nadie duerma! ¡Que nadie duerma!
Tampoco tú, oh, Princesa,
en tu frío cuarto
miras las estrellas
que tiemblan de amor y de esperanza...
Pero mi misterio está encerrado en mí,mi nombre nadie lo sabrá!
¡No, no, sólo cuando la luz brille (Puccini:sobre tu boca lo diré,)
Sobre tu boca lo diré tembloroso...(Puccini: ¡cuando la luz brille!)
Y mi beso romperá el silencio
que te hace mía.

Voces de mujeres
Su nombre nadie lo sabrá...
Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!

El príncipe ignoto
¡Desaparece, oh noche! ¡Tramontad, estrellas!
¡Tramontad, estrellas! ¡Al alba venceré!
¡Venceré! Venceré!




[DALE PLAY] y deleita tus oídos

Este fue mi momento cultural jejejeje...

Es todo, me largo
Nessun Dorma - Luciano Pavarotti Nessun Dorma - Luciano Pavarotti Reviewed by Vivian Tomalá on 5:38:00 p.m. Rating: 5

Post AD